CGC
Condizioni generali di cool down ag
1. Geltungsbereich
I presenti termini e condizioni (di seguito «CGC») regolano il rapporto tra cool down ag (CHE-102.191.590) (di seguito «cool down») e i suoi clienti.
A meno che cool down e il cliente non abbiano concordato diversamente nell’ambito di un accordo individuale, la vendita dei prodotti cool down si basa esclusivamente sulle presenti CGV.
Il cliente riconosce le CGC nella versione valida al momento della conclusione del con-tratto o dell’utilizzo dei servizi di cool down. cool down si riserva il diritto di adattare le presenti CGC alle mutate circostanze in qualsiasi momento. Le CGC attualmente valide possono essere scaricate all’indirizzo [www.cool-down.swiss/it/cgc/].
Le CGC si basano esclusivamente sul diritto sostanziale svizzero e si applicano all’in-terno della Svizzera. Le modifiche e gli accordi sussidiari sono efficaci solo se confermati per iscritto da cool down.
Se viene stipulato un contratto e il cliente presenta anche le CGC, valgono i punti principali. Se singoli accordi scritti sono in contrasto con le presenti CGC in singoli casi, han-no la precedenza i singoli accordi scritti. Se le presenti CGC sono in contrasto con le condizioni generali di contratto del cliente, le CGC di cool down hanno la precedenza sulle CGC del cliente. Le disposizioni divergenti nelle CGC del cliente o di terzi sono vincolanti solo se sono state espressamente accettate per iscritto da cool down. Il silenzio da parte di cool down in merito alle condizioni generali del cliente non sarà in nessun caso considerato come riconoscimento o consenso alle condizioni generali del cliente.
Le presenti CGC si applicano dal momento in cui sono diventate parte integrante del contratto con il cliente. Ciò avviene se le CGC sono espressamente indicate come par-te integrante del contratto, ma anche se cool down fa riferimento alle CGC, allegandole o stampandole su offerte, conferme d’ordine e fatture. Anche l’accettazione globale nell’ambito degli ordini effettuati tramite il negozio online è considerata una dichiarazione di consenso esplicita e completa.
2. Offerta da cool down
cool down vende diversi prodotti per il raffreddamento del corpo.
Alcuni dei prodotti venduti da cool down sono considerati prodotti che rientrano nel campo di applicazione della legge svizzera sugli agenti terapeutici (Schweizerischen Heilmittelgesetz (HMG)) del 15 dicembre 2000 (TPA). Ove necessario, i prodotti sono stati autorizzati dall’autorità competente.
cool down fornisce una descrizione del prodotto per ciascuno dei suoi prodotti; cool down si impegna a garantire che le descrizioni siano corrette e complete. Il cliente riconosce espressamente che cool down non si assume alcuna responsabilità per l’accuratezza, la tempestività e la completezza delle descrizioni e delle immagini dei prodotti. In caso di dubbi sulla correttezza, il cliente può contattare cool down in qualsiasi momento tramite il modulo di contatto o via e-mail.
I prodotti di raffreddamento devono essere utilizzati esclusivamente secondo le istruzioni d’uso riportate sui prodotti stessi.
3. Ordine e conclusione del contratto in generale
Le offerte di cool down non sono vincolanti e sono soggette a modifiche, se non diversamente indicato nell’offerta.
Il contratto con cool down si considera concluso al momento della conferma esplicita dell’ordine/dichiarazione di accettazione da parte di cool down. Il cliente è responsabile dell’accuratezza delle informazioni fornite nel suo ordine. Il silenzio di cool down su una controfferta del cliente non è in nessun caso considerato una dichiarazione di accetta-zione.
Finché il contratto non è concluso, tutti i documenti presentati con l’offerta rimangono di proprietà di Cool Down. L’uso e/o l’utilizzo da parte del cliente non è consentito. Se il cliente ha fornito a cool down documenti o simili per la preparazione dell’offerta, cool down è libera di utilizzare tali documenti, indipendentemente dalla conclusione di un contratto.
4. Ordinazione e stipula del contratto in particolare tramite web shop
La presentazione dei prodotti, inclusi i relativi prezzi, nel web shop cool down non costituisce né un’offerta né una garanzia di disponibilità dei prodotti. I prodotti elencati nel negozio web cool down sono piuttosto un catalogo online non vincolante.
Il cliente è responsabile dell’esattezza delle informazioni fornite al momento dell’ordine. cool down spedirà l’ordine all’indirizzo indicato dal cliente, senza verificare nuovamente le informazioni. Eventuali costi aggiuntivi derivanti da informazioni incomplete o errate o da successive modifiche all’ordine da parte del cliente saranno interamente a carico di quest’ultimo.
Completando il processo di ordinazione del prodotto (ovvero cliccando sul pulsante “Ordinanza con spese” e accettando globalmente i Termini e le Condizioni Generali e l’Informativa sulla Privacy), il cliente invia a cool down un’offerta vincolante per 30 giorni lavorativi. L’offerta si considera accettata solo quando una conferma elettronica dell’ordine e dell’accettazione viene inviata all’indirizzo e-mail del cliente. Il cliente riconosce che riceverà una conferma di ricezione dell’offerta poco dopo l’invio della stessa. Tale conferma di ricezione dell’offerta non costituisce accettazione. Una volta inviata la conferma dell’ordine e dell’accettazione, l’offerta del cliente si considera accettata e il contratto di acquisto concluso.
5. Spedizione e responsabilità per danni da trasporto
I prodotti ordinati vengono spediti in base alla disponibilità dei prodotti (solitamente entro 5 giorni lavorativi dall’invio dell’ordine e dalla conferma di accettazione) e solitamente franco magazzino o franco fabbrica (Ex Works).
Le date di consegna o i periodi di consegna specificati devono essere considerati come linee guida e non come date di consegna vincolanti.
Vengono spediti in un imballaggio standard di cartone.
Il beneficio e il rischio della consegna vengono trasferiti al cliente quando il pacco viene consegnato al fornitore di servizi logistici (Ex Works secondo gli Incoterms 2020). Di conseguenza, si conviene che cool down non si assume alcuna garanzia o responsabilità in relazione al trasporto del prodotto. Se si verificano danni durante il trasporto o se il prodotto correttamente spedito non arriva al luogo di consegna, il cliente deve contatta-re direttamente la società di logistica.
6. Prezzi
Se non diversamente concordato nel contratto, tutti i prezzi indicati sono in CHF e includono l’IVA applicabile. Sono riservati gli errori tecnici, gli errori e gli errori di stampa. cool down si riserva il diritto di modificare i prezzi in qualsiasi momento e senza preavviso.
cool down può addebitare un costo aggiuntivo per la spedizione e l’imballaggio dei prodotti ordinati. L’importo esatto delle spese di spedizione sarà indicato nell’ordine – in definitiva vincolante nella conferma d’ordine e di accettazione. cool down potrà, a propria discrezione, rinunciare alle spese di spedizione per ordini superiori a una determinata quantità.
7. Condizioni di pagamento
Se non diversamente concordato nel contratto, le fatture cool down devono essere pagate entro 10 giorni dalla data della fattura, senza alcuna detrazione. Il cliente prende atto che per le spedizioni all’estero (cioè al di fuori della Svizzera) è richiesto un pagamento anticipato.
Se il termine di pagamento non viene rispettato, il cliente sarà in mora senza sollecito e dovrà pagare un interesse di mora del 5% annuo.
Se il cliente è in ritardo con il pagamento e cool down non ha ancora consegnato l’ordine o non lo ha consegnato completamente, cool down ha il diritto di trattenere la consegna fino a quando il cliente non avrà saldato tutti i pagamenti dovuti.
8. Obbligo di segnalazione
Il cliente si impegna a segnalare immediatamente a cool down tutti gli incidenti indesiderati, gravi o insoliti. Se utile, il cliente deve documentare l’incidente e, se necessario, inviare il prodotto a cool down, previa consultazione con cool down.
Se il cliente agisce come rivenditore dei prodotti, si impegna a comunicare immediatamente a cool down eventuali reclami presentati dai suoi clienti in merito ai prodotti cool down. Il cliente rivenditore farà ogni sforzo ragionevole per reclamare dal cliente che ha presentato il reclamo per inoltrarlo a cool down. Eventuali spese saranno a carico del cliente.
9. Mantenimento del titolo
I prodotti rimangono di proprietà di cool down fino al completo pagamento o alla completa liquidazione di tutti i crediti derivanti da un rapporto commerciale in corso da parte del cliente. cool down è autorizzata a far iscrivere la propria riserva di proprietà nel relativo registro della riserva di proprietà.
10. Diritto di restituzione
Non esiste alcun diritto alla restituzione di prodotti non utilizzati e confezionati. Le eccezioni sono disciplinate in modo definitivo nelle sezioni 10 e 11.
11. Responsabilità civile
cool down è responsabile nei confronti del cliente per i danni causati al cliente da azioni intenzionali o gravemente negligenti di cool down.
Ogni ulteriore responsabilità è esclusa nella misura consentita dalla legge. È espressamente esclusa la responsabilità per gli ausiliari del raffreddamento, nonché la responsabilità per il mancato guadagno, i danni indiretti, i danni punitivi o altri danni conseguenti.
12. Garanzia
cool down si impegna a consegnare i prodotti nelle condizioni specificate nel contratto. Ciò significa che cool down consegna i prodotti privi di difetti di fabbricazione e di mate-riale. Si considera garantito solo ciò che è stato indicato come tale sui foglietti illustrativi e sulle istruzioni per l’uso.
La condizione contrattuale è garantita fino alla data di scadenza indicata sui prodotti.
Il cliente deve verificare immediatamente dopo la consegna se il prodotto consegnato presenta difetti. I difetti riconoscibili o evidenti devono essere denunciati entro e non oltre 5 giorni di calendario dalla consegna, i difetti nascosti entro 5 giorni di calendario dalla scoperta, a mezzo lettera raccomandata. La notifica deve essere motivata e deve essere accompagnata da una foto che mostri chiaramente il difetto.
Allo scadere dei suddetti termini di reclamo, la consegna si considera approvata in toto.
In caso di reclamo giustificato, il cliente può richiedere il valore ridotto o una consegna/rielaborazione sostitutiva. In quest’ultimo caso, il cliente può restituire il prodotto difettoso a spese di Cool Down, che potrà decidere a sua discrezione se consegnare un prodotto sostitutivo o correggere il difetto del prodotto difettoso. È esclusa la cancella-zione. Deve essere restituita anche la confezione originale. I difetti non significativi (difetti estetici, difetti dell’imballaggio che non influiscono sull’utilizzabilità, ecc.
13. Termini di prescrizione
Qualsiasi responsabilità e richiesta di garanzia scadrà al più tardi 24 mesi dopo la consegna.
14. Protezione dei dati
cool down tratta i dati dei clienti in conformità alle disposizioni di legge obbligatorie. Ulteriori informazioni sulla protezione dei dati sono contenute nell’informativa sulla privacy in vigore, accessibile all’indirizzo [www.cool-down.swiss/it/privacypolicy/].
15. Disposizioni finali
In caso di controversia legale, i tribunali della sede legale di cool down avranno giurisdizione esclusiva. I presenti termini e condizioni generali sono soggetti alla legge svizzera, ad esclusione di qualsiasi conflitto di leggi e della Convenzione di Vienna sulle vendite.
Il cliente ha diritto a compensare una domanda riconvenzionale solo se queste sono state stabilite legalmente o se cool down le ha confermate per iscritto.
Qualora una delle disposizioni del presente contratto sia o diventi illegale, invalida o inapplicabile per qualsiasi motivo, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. Se non diversamente concordato, la disposizione non valida sarà considerata sostituita da una disposizione valida che rifletta il più possibile lo scopo economico della disposizione e l’intenzione delle parti al momento della stipula del contratto. Lo stesso vale per eventuali lacune.
01.11.2023